Международная научная конференция «Бахрушинские чтения», организованная Бахрушинским театральном музеем при поддержке Минкультуры России и фонда «История Отечества», собрала лучших в стране специалистов по А.Н. Островскому.
На конференции, посвященной 200-летию великого русского драматурга, шел разговор о многочисленных гранях его таланта и об актуальности его драматургических приемов, а также о том, что Островский – один из самых русских писателей в нашей литературе. Именно поэтому его произведения очень сложны для перевода на иностранные языки, а слово «душа» повторяется в пьесах Островского более 400 раз.
Заглавный доклад на «Бахрушинских чтениях» прочла знаменитый театральный критик, профессор ГИТИСа Нина Шалимова. Ее выступление было посвящено поэзии и поэтике театра Островского. О драматургии великого русского классика искусствовед говорила с точки зрения ее театральной предназначенности. Доклад был сосредоточен на природе театральности Островского, на том, как пьесы жизни в театре превращаются в пьесы играющей жизни.
«Непринужденная и органичная театральность драматургии Островского обусловлена основной художественной идеей писателя: драматические произведения есть ничто иное, как драматизированная жизнь… Если мы посмотрим на пьесы Островского в их театральной предназначенности, то раскроется не только структура, создаваемая автором для драматизации жизни. Мы, пожалуй, уточним классическое определение «пьесы жизни», если будем учитывать и внутреннюю структуру пьес Островского, и опыт их постановки в театре», – сказала Нина Шалимова.
О мировом звучании основателя русской драматургии и о значении Островского «без границ» говорил в своем докладе доктор теологии, заместитель генерального директора Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино по межрегиональному и международному сотрудничеству Мигель Паласио.
Он отметил, что Библиотека иностранной литературы выступает крупным хранителем наследия Островского. В ее фондах хранятся 78 редких изданий пьес Островского XIX и начала XX века, переведенных на европейские и восточные языки. Кроме того, в фондах библиотеки хранят и 21 издание о творчестве самого драматурга.
Говоря о международном измерении творчества Островского, Мигель Паласио, в частности, отметил: «Сегодня интерес к Островскому силен в испаноязычных странах, в частности, в Аргентине. Так в 2012 году в Буэнос-Айресе была поставлена «Гроза», и тогда в стране с восхищением говорили не только об Островском, но и о русском театре вообще, о его вкладе в мировое театральное искусство. Вообще сегодня, несмотря на общую тенденцию отмены русской культуры в Старом свете, в южной части Нового света – от Мексики до Аргентины – интерес к ней сохраняется».
Нуждается в изучении и деятельность Островского как переводчика. Он знал семь языков, самостоятельно изучил латынь, английский, французский, итальянский и испанский. Хотя в Испании драматург никогда не был, эта страна привлекала его, в первую очередь, своей яркой культурой. В 1879 году Островский даже написал статью об испанском танце: недавно ее рукопись была обнаружена в архиве Пушкинского дома.
«В «Иностранке» есть перевод произведений Сервантеса, сделанный Островским. Этот автор очень интересовал Александра Николаевича, ведь тот был вдумчивым наблюдателем характеров обитателей провинции и писал истории о патриархальной жизни, всегда интересовавшей Островского. Известно, что в последние годы жизни Островский много размышлял о Дон Кихоте и часто сравнивал себя с рыцарем печального образа», – рассказал замглавы Библиотеки иностранной литературы.
Мигель Паласио также провел параллели между Островским и знаменитым испанским поэтом и драматургом Федерико Гарсией Лоркой. По его мнению, в произведении Лорки «Дом Бернарды Альба», одной из ключевых драм XX века, прослеживаются параллели с «Грозой». И это еще раз, заметил спикер, подтверждает, что театр начинается с высокой литературы.
После окончания Международной научной конференции «Бахрушинские чтения» доклады ее участников будут опубликованы отдельным изданием, выпущенным Бахрушинским театральным музеем.
Другие новости
Фестиваль «Очарование» открыл прием заявок на 2024 год
«Сирены Амая» впереди всех
Что читают тинейджеры?