18.04.2024

NEOКультура

Новости культуры и шоу-бизнеса

Что не получилось в новой экранизации «Сирано»

Фото: kinopoisk.ru

Сирано де Бержерак — искусный фехтовальщик и поэт, которому нет равных ни в первом искусстве, ни тем более во втором. Однако у него есть внешнее уродство, из-за которого он не может признаться в своих чувствах красавице Роксане. Все еще больше осложняется, когда оказывается, что девушка тоже влюблена, но не в Сирано, а в молодого гвардейца Кристиана.

Фильм Джо Райта («Искупление») — очередное переложение пьесы французского драматурга Эдмона Ростана. Киноадаптация известной истории у режиссера получилась в духе его же «Анны Карениной»: такая же театральная, а смелость Райта в переложении первоисточника может кому-то показаться дерзкой и неуместной.

Неоспоримое достоинство «Сирано» — он хорошо снят. «Хорошо» — это понятие, конечно, растяжимое, однако Джо Райту удалось превратить комедийно-драматическую пьесу в форменный мюзикл, который иногда напоминает буффонаду, однако некоторая избыточность и густота красок скорее дополняют общее впечатление, чем портят его. При этом режиссер несколько снизил романтическую составляющую оригинала.

Сирано де Бержерак — искусный фехтовальщик и поэт, которому нет равных ни в первом искусстве, ни тем более во втором. Однако у него есть внешнее уродство, из-за которого он не может признаться в своих чувствах красавице Роксане. Все еще больше осложняется, когда оказывается, что девушка тоже влюблена, но не в Сирано, а в молодого гвардейца Кристиана.

Фильм Джо Райта («Искупление») — очередное переложение пьесы французского драматурга Эдмона Ростана. Киноадаптация известной истории у режиссера получилась в духе его же «Анны Карениной»: такая же театральная, а смелость Райта в переложении первоисточника может кому-то показаться дерзкой и неуместной.

Неоспоримое достоинство «Сирано» — он хорошо снят. «Хорошо» — это понятие, конечно, растяжимое, однако Джо Райту удалось превратить комедийно-драматическую пьесу в форменный мюзикл, который иногда напоминает буффонаду, однако некоторая избыточность и густота красок скорее дополняют общее впечатление, чем портят его. При этом режиссер несколько снизил романтическую составляющую оригинала.https://www.youtube.com/embed/asOw_hMZrTI

Нет, в ленте хватает достаточно чувственных моментов, например, когда Роксана получает любовные послания, постановщик мастерски подчеркивает ее радость, что сопровождается вихрем раскиданных писем и парящей походкой героини, которая ощущает что-то между восторгом и экстазом. Однако наряду с этими сценами встречаются эпизоды, от которых так и веет тяжестью и духотой. Особенно это ощущается в самом начале, когда основные персонажи собираются в театре: столпотворение народа, слишком пестрые платья дам и белила знатных господ, смешанные с потом, вызывают настоящее отвращение. Сочетание столь романтического и неромантического передает ощущение, что Париж — это не только город любви, но и город контрастов. И это вносит дополнительные драматические нотки в любовные коллизии главных героев.Питер Динклэйдж («Игра престолов») — одновременно интересная и спорная кандидатура для Сирано. Он, бесспорно, талантливый актер. Однако смена «недуга» — с большого носа на карликовый рост — выглядела по меньшей мере странно, и до выхода картины возникали вопросы, насколько создатели смогут обыграть это. И им удалось. По началу главный герой напоминает еще одно воплощение Тириона Ланнистера, который мал да удал, разве что в руках держит не кубок с вином, а любовные стихи. Но Динклэйдж показывает принципиально другого персонажа — храброго и поэтичного, но с вечной грустью в глазах, причина которой кроется в неразделенных чувствах к Роксане. Создатели, «уменьшив» Сирано, показывают, насколько непреодолимо расстояние между ним и дамой, перед которой он испытывает благоговение. Возможно, это чересчур прямолинейно и даже гротескно, однако зритель подспудно понимает, что дело не только во внешности: как бы ни был талантлив и виртуозен господин де Бержерак, ему вряд ли удастся дорасти до объекта своей любви и общества, которое ее окружает.

Впрочем, все не исчерпывается только Сирано. Роксана в исполнении Хейли Беннетт («Хардкор») — девица эмоциональная, даже взбалмошная, но при этом она не лишена очарования. За ее порой эксцентричным поведением, когда симпатия буквально за минуту перетекает в антипатию, скрывается сильная тяга к прекрасному. Сначала это красота лица, однако по мере развития истории девушка начинает смотреть куда глубже, и ее уже интересует внутреннее содержание, а не внешняя оболочка. Третий в любовном треугольнике — Кристиан в исполнении Кельвина Харрисона («12 лет рабства»). Это просто хороший малый, которому повезло обратить на себя внимание светской дамы. Может показаться, что он несколько теряется на фоне других основных лиц, однако у героя тоже есть своя драма: несмотря на внешнее очарование, он не может выразить красоту в словах, и лишь Сирано может спасти его положение, выдавая собственные стихи за его. Однако эта раздвоенность гложет молодого гвардейца, и он все больше начинает понимать, что любят на самом деле не его, а образ, запечатленный в любовных письмах, отправленных как бы от его имени.

«Сирано» — это фильм о внешней и внутренней красоте, трагедии «маленького человека» в большом мире и живительной силе любви, приправленный хорошо разыгранными музыкальными номерами и барочными декорациями. Однако излишняя театральность повредила картине: когда любовные интриги и комедийный тон отходят на второй план, и на их место приходит трагедия о невозможности быть вместе из-за войны, не каждый зритель может в полной мере оценить драматическую составляющую последней трети ленты. Там все также присутствуют качественная постановка и великолепная игра актеров. Но зритель видит не реальных Роксану и Сирано, которые наконец получают возможность объясниться друг с другом, а Динклэйджа и Беннетт, искусно читающих заученные реплики, на фоне дорогих декораций.

https://rg.ru/2022/02/26/chto-ne-poluchilos-v-novoj-ekranizacii-sirano.html