В издательстве NoAge в конце прошлого года вышел роман яркого голландского писателя Арнона Грюнберга «Тирза». Роман вошел в короткий список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна», где отмечают выдающиеся произведения мировой литературы XXI века и их перевод на русский язык.
Надо сказать, что роман Грюнберга производит настолько сильное впечатление, что опытный переводчик с нидерландского Ирина Лейк, прочитав эту книгу, жила с ней 15 лет, не решаясь подступиться к переводу – “нужно было набраться опыта и нарастить броню, чтобы взяться за эту глубокую и гениально написанную историю о том, как контроль, правила, условности цивилизация превращают человека в зверя”.
О романе, во время чтения которого в тебе все время борются человек и чудовище, говорим в студии радио Sputnik с переводчицей Ириной Лейк.
More Stories
Авторов детско-подростковых книг приглашают в резиденции на озеро Чебаркуль
«Любое дело требует внимания!»
«Есть смысл писать и дальше!»